Earthquake Info in English @wiki
http://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/
Earthquake Info in English @wikija2016-05-08T12:44:19+09:001462679059http:/p.diim.jp
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/43.html
Jo men Jens – det var jo det han begyndte at sove fra!Og sÃ¥ endte han med at fÃ¥ en lammer – ufint – men jeg ER utilregnelig om na#t;n&t8230e. Og ja – du skal have en snak med dine naboer!! Henvis du bare til mig http://gmlasuy.com [url=http://hhlfxbrrd.com]hhlfxbrrd[/url] [link=http://nopqqperw.com]nopqqperw[/link] 2016-05-08T12:44:19+09:001462679059West Japan Area Trains
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/42.html
------
#contents
------
#areaedit()
// This box is for editing.
// Please click "West Japan Area Trains" in left menu to view main page.
//
//
*Train Status in the Western Japan area (Last updated June 28 2013)
&bold(){Only JR Shikoku will implement service reductions during Summer 2013.}
Sources: official websites of railway companies.
&bold(){Other informative services}
&bold(){NAVITIME TRAIN INFORMATION}
&space(2)NAVITIME offers well-updated train information.
[[NAVITIME Train Information>http://www.navitime.co.jp/en/]]
service available in English, Chinese and Spanish(Espanol).
&bold(){JORUDAN TRAFFIC INFORMATION}
&space(2)Jorudan offers automated timetable search facilities.
[[JORUDAN Traffic Information>http://www.jorudan.co.jp/]]
service available in English and Chinese. They say that the special timetables of many operators are implemented in their route finder.
&bold(){HYPERDIA}
&space(2)Automated path finder. You enter the start and end poi 2013-06-28T11:23:43+09:001372386223Discount tickets
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/41.html
------
#contents
------
Special discount tickets issued by rail companies, etc. to help earthquake, tsunami relief workers and boost tourism.
----
*JR Kanto Area Pass
Good for JR East lines in the greater Tokyo area: Tokyo, Kanagawa, Chiba, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Yamanashi, part of Shizuoka and part of Nagano.
Sales started December 1 2011.
Valid from January 1 2012.
Price: 8000 yen adult, 4000 yen child
Good for three consecutive days.
Good for JR East Shinkansen trains and limited express trains. (Not good for Tokaido Shinkansen.)
Good for several private lines including Tokyo Monorail, Izukyu and Fujikyu.
EN:http://www.jreast.co.jp/e/kantoareapass/index.html
EN:http://www.jreast.co.jp/e/pdf/kantoareapass.pdf
Sold at Narita Airport, Haneda Airport and major JR East stations (hours are limited). See above links. Available to foreigners only. Unlike other foreigner-only passes, all foreigners regardless of duration of stay in Japan are eligible.
-- 2012-07-03T11:04:35+09:001341281075Tokyo Area Trains
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/40.html
------
#contents
------
#areaedit()
// This box is for editing.
// Please click "Tokyo Area Trains" in left menu to view main page.
//
//
*Train Status in the Tokyo area (Last updated June 28 2013)
Important:
Train schedules are subject to abrupt changes.
Though we try hard to provide details on railroad operations, information here is not updated in real-time. Temporary (additional) service curtailments may be imposed due to power shortages and safety reasons. Fortunately they have not happened since April 2011; it seems the power supply has stabilized.
As of May 30 2013 almost all Tokyo area lines are operating on normal schedules. Standard timetables changed in March 2012 on most lines again in March 2013.
Tokyo Electric Power Company (TEPCO) cannot turn on nuclear reactors until the cause of the Fukushima Daiichi accident are fully understood and preventive measures implemented. The company is not likely to regain public confidence soon.
Electricity de 2013-07-02T13:03:42+09:001372737822Sanitation (Food, Water, etc.)
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/39.html
*Sanitation (Food, Water, etc.)
Latest information about the safety of food & water is available on the MHLW website.
[[Ministry of Health, Labour and Welfare: Information about 2011 Tohoku - Pacific Ocean Earthquake>http://www.mhlw.go.jp/english/topics/2011eq/index.html]]
#contents
----
#areaedit
**News (last updated April 8, 2011)
On April 8, Chief Cabinet Secretary Edano announced that the following food will be lifted from &i(){"distribution} restricted".
:Gunma-ken |"spinach & &i(){kaki-na}"
:Some parts of Fukushima-ken*|"raw milk"
Namely, Kitakata-shi (喜多方市), Bandai-machi (磐梯町), Inawashiro-machi (猪苗代町), Mishima-machi (三島町), Aizumisato-machi (会津美里町), Shimogo-machi (下郷町), Minamiaizu-machi (南会津町)
The government will lift restrictions if the food passes the weekly test 3 times in a row. The food mentioned above had dose rates lower than the limits for 3 weeks, therefore, they are no longer &i(){"distribution} restricted".
#areaedit(end)
#areaedit
**Food (& drinks 2011-04-08T20:28:26+09:001302262106Other languages / 其他语言 / 다른 언어 / Outras línguas / Otros idiomas
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/38.html
*en: Other languages / zh: 其他语言 / ko: 다른 언어 / pt: Outras línguas / es: Otros idiomas
**2011-3-11 Eastern Japan Earthquake-related Information in 35 Languages
Resources (links & contacts) available in 35 (or 36) languages other than Japanese compiled for each individual language. You may need to join the Facebook group “[[Japan earthquake 東北地方太平洋沖地震>http://www.facebook.com/?sk=group_116365381773884]]” (open group) to view the documents since these documents are attached to that group.
The English document will contain all the links in other languages, the other documents is an excerpt of the English document.
| &strong(){[[IANA language code>http://www.iana.org/assignments/lang-subtags-templates/index.html]]} | &strong(){Name of language in the original language} | &strong(){Name of language in English} | &strong(){Name of language in Japanese} |
|RIGHT: &tt(){en} | [[English>http://www.facebook.com/?sk=group_116365381773884&view=doc&id=117992108277878]] | English | 英語 |
|RIGH 2011-03-23T11:43:07+09:001300848187Volunteer Work
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/37.html
#right(){ページ最終更新日時:&update(format=Y/m/d H:i:s)}
明日(3/14)仙台でボランティアセンター開設予定(3/13 17:50 NHKで確認)
開設までの間、連絡先は社会福祉協議会(022-213-6237)
1)ボランティアに参加する場合は準備を万全に整えて参加しましょう。
中途半端な気持ちで参加するのは周りの負担になる可能性があります。
2)また、被災地を支援する方法はボランティアの参加だけではありません。
詳しくは左メニューの【支援のお願い】の欄のページをお読みください。
3)現状では震災直後であり、なお二次災害の恐れもあるので、専門家の受け入れが
最優先な状況です。ボランティアが必要とされるフェイズはまだ先ですので、
ボランティアに参加をお考えの方は今のうちにスキルアップをはかりましょう。
※現在派遣されて行く方は、専門家でも自分の食料等を持参し、余ったら置いていくという状況です
&bold(){ボランティアの受付について}
日本赤十字社 (現在準備中)
http://www.jrc.or.jp/
&bold(){ボランティアに参加しようとお考えの方へ(参考URL)}
ボランティアの心得
http://www.kobe-volasen.jp/vol_kihon/today3.html
災害支援時のボランティアの心得
http://dojo.livedoor.biz/archives/51956151.html
被災者の役に立ちたいと考えている優しい若者たちへ~僕の浅はかな経験談~
http://chodo.posterous.com/45938410
- 地震に負けずガンバです (2011-03-14 09:52:42)
- 重機オペレータのボランティアは必要ですか。 (2011-03-14 11:49:48)
- ボランティアについて、今後どのような人材が必要かという情報が求められていると思いますので、そのように更新させて頂きます (2011-03-14 12:22:46)
- 重機オペレータが必要なら行く用意があります。 (2011-03-15 00:24:16)
- 福井県民用ボランティア登録募集UR 2011-03-15T19:38:58+09:001300185538Present status
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/36.html
[[Japanese resource>http://www46.atwiki.jp/earthquakematome/pages/47.html]]
Five warships which belong to US navy is going towards Japan from Iraq and Afghanistan.
http://www.navytimes.com/news/2011/03/navy-sends-5-ships-tsunami-relief-031111w/ 2011-03-15T19:26:03+09:001300184763Rolling Blackout
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/35.html
#contents
----
#areaedit
Rotational electric power interruptions are planned by Tokyo Electric Power Company (TEPCO) and Tohoku Electric Power Company (Tohoku EPCO) to prevent sudden massive blackouts.
The areas managed by TEPCO and Tohoku EPCO are divided into several groups. For each group, there will be a 3-hour maximum of electric power interruption (intentional blackout) within the scheduled hours.
TEPCO's rotational blackout will take place in Tokyo, Kanagawa, Chiba, Saitama, Gunma, Tochigi, Yamanashi and Shizuoka Prefectures. Ibaraki Prefecture is excluded because of severe damage, although some areas near the border may still be included in the blackout areas. The rotational blackout started from March 14 and may last for a long time since the use of electric power is predicted to rise during the summer.
Tohoku EPCO's rotational blackout will take place in Akita, Yamagata and Niigata Prefectures as well as parts of Aomori Prefecture. Tohoku EPCO canceled all of the 2011-06-28T21:29:54+09:001309264194Tsunami
https://w.atwiki.jp/earthquakeinfo_en/pages/34.html
■youtube動画(津波の様子)
YouTube - 11/03/2011 Earthquake at Kimigahama Coastline
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=rqQxeqDMJrI){425,350}
YouTube - 11/03/2011 Tide pull before the tsunami at Kimigahama Coastline
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=B09vHuYrwVs){425,350}
YouTube - 11/03/2011 Tsunami at Kimigahama Coastline
&youtube(http://www.youtube.com/watch?v=UpK17wjRWAU){425,350} 2011-03-13T17:10:47+09:001300003847